Empfehlungen basierend auf "WIND BREAKER(21) 特装版"
Based on your reading history, we think you will also enjoy the following books.
von トラベラーズカンパニー
楽しみ方は無限大。大人気ノートの魅力をとじ込めた初の公式本誕生15周年。「毎日を旅するように過ごすノート」をコンセプトとし、ラフで風合い豊かな革カバーと自由度の高いノートで世界中に多くのファンを持つ「TRAVELER'S notebook(トラベラーズノート)」、初の公式ブック。ミュージシャンや放送作家、お笑い芸人から一般の方まで、愛用者20人のトラベラーズノートとの暮らしや使い方、カスタマイズアイデアをたっぷりと紹介。カバーやリフィルの工場取材、誕生秘話、本書だけの限定オリジナルステッカーなど、特別企画も満載です。ノートのある豊かな人生、「書く」を楽しむ静かでスローな時間の魅力を伝える、どこにもないノートのどこにもないガイドブック。トラベラーズノートのユーザーや手帳・ノート好きの方はもちろん、物や道具を愛するすべての人のための必読書となっています。
von Hiro Mashima
ここに、双りの竜がいる。“白竜”スティング・ユークリフ。“影竜”ローグ・チェーニ。魔導士ギルド“剣咬の虎”を代表する二人の滅竜魔導士。彼等が仲間の為に拳を握った時、バトル×ファンタジーの王道を往く、圧倒的英雄譚が新生した!!
von 春園ショウ
金髪で風紀委員の平野が後輩でバスケ部の鍵浦とルームメイトになってから半年が過ぎたころ、平野が修学旅行に行くことになり...?ふたりの"男子高生活"(Boys Life)コミック、待望のスピンオフ第1巻!
von Atsuko Asano, Hinoki Kino
The story takes place in an ideal city known as "No. 6". Shion, a boy raised in the elite and privileged environment of his home, gives shelter to another boy, who only gives his name as 'Nezumi', during the former's 12th birthday. After spending a rainy night with his new friend, Shion discovers the next morning that Nezumi has left and disappeared without a trace. Four years later, Shion experiences a spate of incidents around him in which a deadly infection by parasitic bees leaves its victims to age rapidly. Shion's co-worker is one of the victims and Shion is arrested on suspicion of murder. Whilst Shion is being transported to the Correctional Institute, Nezumi appears and rescues him. Shion begins to find out the hidden truth behind the Ideal City No.6.
von Hajime Isayama
The world where a giant rules over all. I built the huge wall, and the human who became the bait of the giant prevented aggression in exchange for freedom to the wall outside. But the nominal peace collapses by the appearance of the great giant more than walls, and a fight of the despair begins. A crowd of giants who appeared near wall rose suddenly. In the investigation into 104 sittings corps including all hurrying the outbreak spot identification of the giant, and revealing night in Utgard castle of the rose neighborhood. But the giant who cannot be active at night around a castle ‥ ‥!
von Nakayoshi Henshubu
テレビアニメ『カードキャプターさくら』のスタッフによるイラストの中から、前作「チェリオ!」発売以降に発表されたものを中心に収録。劇場版『カードキャプターさくら』(1999年8月公開)のスタッフが、アニメ誌や宣伝媒体用に描いたほぼすべてのイラストを収録。本書に収録されているすべてのイラストの初出データ(媒体名、用途、発売日など)と制作スタッフ(作画、色指定、彩色、背景など)の一覧も掲載。前作「チェリオ!」に引き続き、メインスタッフをインタビュー。今回は、高橋久美子さんはじめとする5名の作画監督にお話をうかがった。
von Hajime Isayama
The world where a giant governs all and uses man as food. human beings challenge to a battle, applying fate. the bilingual version comic of "the giant of an attack" who has won greatest popularity -- at last -- appearance! Since the inside of blow off is comics of the form which placed original Japanese out of English and a top, he masters natural English reasonable. The hand that Japanese-English text and its translation also turn over a page does not stop. In this book, many five talks were stored one talk from the comic. He can greatly enjoy himself also in the United States or this work under subject boil, and English!
von Kanae Hazuki
Comic: 176 pages Publisher: Kodansha (2014/2/13) Language: Japanese, Japanese ISBN-10: 4063657620 ISBN-13: 978-4063657623 Release Date: 2014/2/13 Dimensions of the product package: 17.2 x 11.2 x 2 cm
von Keigo Higashino
日本橋。江戸の匂いも残るこの町の一角で発見された、ひとり暮らしの四十代女性の絞殺死体。「どうして、あんなにいい人が...」周囲がこう声を重ねる彼女の身に何が起きていたのか。着任したばかりの刑事・加賀恭一郎は、事件の謎を解き明かすため、未知の土地を歩き回る。
von Durs Grünbein
Viermal, einer eigenen langen Werkspur und Wahlverwandtschaft mit dem Osten nachgehend, hat Durs Grünbein Japan besucht. Während aller vier Reisen hat er sein Tagebuch in Form von Kurzgedichten geführt. „Mir, der ich nie photographiere, schien das Haiku das probate Gegenstück zum Polaroid. Es sind Bilder der auf der Oberfläche schwimmenden Welt. Nur daß sie in diesem Fall aus nichts als aus Worten gemacht sind. Die Impression wird im nächsten Augenblick Schrift.“ Grünbeins Haikus sind ihrem Genre treu und eigenmächtig zugleich. Obwohl der Dichter von der japanischen Norm in Vers und Strophe ausgeht, verwandelt er sich die fremde Form an, stört dabei die traditionellen Elemente ihrer Bildlichkeit und die sie kennzeichnende Harmonie, durchaus auch drastisch. So entsteht in der fremden Form zwar etwas Privates, ursprünglich nicht für die Publikation Gedachtes, zugleich aber eine Art interkulturelles Gespräch in und mit der Fremde. Das dialogische Prinzip wird in dieser Gesamtausgabe von Grünbeins Haikus durch eine parallele Übersetzung und Verschriftlichung ins Japanische und ein Nachwort seines japanischen Übersetzers verstärkt