Empfehlungen basierend auf "ブルーロック(29)"

Based on your reading history, we think you will also enjoy the following books.

von HAJIME ISAYAMA

In a world where titans control everything. Humans have evolved in to nothing more then food for the titans. We sacrificed our freedom and built a humongous wall to project us from the dangers outside. However, after a long era of peace a new giant titan has appeared and brought with it a new ear of despair.

von Hajime Isayama

The world where a giant governs all and uses man as food. human beings challenge to a battle, applying fate. the bilingual version comic of "the giant of an attack" who has won greatest popularity -- at last -- appearance! Since the inside of blow off is comics of the form which placed original Japanese out of English and a top, he masters natural English reasonable. The hand that Japanese-English text and its translation also turn over a page does not stop. In this book, many five talks were stored one talk from the comic. He can greatly enjoy himself also in the United States or this work under subject boil, and English!

von Ken Wakui

最新タイムリープ・サスペンス第26巻!! タケミチが襲われたことをきっかけに、激しく対立する梵(ブラフマン)と 六破羅単代(ろくはらたんだい)! 激突寸前の両チームの前に現れたのは、関東會・総長、マイキー! ついに”三天”の頂点による最終戦争が始まる!

von Durs Grünbein

Viermal, einer eigenen langen Werkspur und Wahlverwandtschaft mit dem Osten nachgehend, hat Durs Grünbein Japan besucht. Während aller vier Reisen hat er sein Tagebuch in Form von Kurzgedichten geführt. „Mir, der ich nie photographiere, schien das Haiku das probate Gegenstück zum Polaroid. Es sind Bilder der auf der Oberfläche schwimmenden Welt. Nur daß sie in diesem Fall aus nichts als aus Worten gemacht sind. Die Impression wird im nächsten Augenblick Schrift.“ Grünbeins Haikus sind ihrem Genre treu und eigenmächtig zugleich. Obwohl der Dichter von der japanischen Norm in Vers und Strophe ausgeht, verwandelt er sich die fremde Form an, stört dabei die traditionellen Elemente ihrer Bildlichkeit und die sie kennzeichnende Harmonie, durchaus auch drastisch. So entsteht in der fremden Form zwar etwas Privates, ursprünglich nicht für die Publikation Gedachtes, zugleich aber eine Art interkulturelles Gespräch in und mit der Fremde. Das dialogische Prinzip wird in dieser Gesamtausgabe von Grünbeins Haikus durch eine parallele Übersetzung und Verschriftlichung ins Japanische und ein Nachwort seines japanischen Übersetzers verstärkt

von Miki Yoshikawa

Yamada-Kun to 7 Nin no Majo - Vol.1 (Weekly Shonen Magazine Comics) Manga ---- Japanese Title: 山田くんと7人の魔女(1) (少年マガジンコミックス)

von 影崎 由那

シーラが加わり、魔女と人魚の微妙な同居生活が開始。身体を朽ち果てさせぬ為、また達哉と結ばれる為にも、人間の生きたままの体が必要なシーラ。彼女がとる行動とは!? そして刻々と近づく「運命の日」に星音は…!?

von あずまきよひこ

お待たせしました! 2年半ぶりとなる「よつばと!」待望の最新13巻が登場。ばーちゃんが小岩井家に遊びにやってきて、よつばは大喜び!

von 川原礫

“公理教会”の象徴である白亜の塔“セントラル・カセドラル”。隔離された大図書室の賢者“カーディナル”の助けを借り、ユージオは整合騎士となってしまったアリスを“本当の姿”に戻すため、キリトはこのアンダーワールドの消滅を回避するため、最高司祭“アドミニストレータ”の待つカセドラル最上階、一〇〇階を目指す。そして到達した九十九階。キリトとアリスの前に現れたのは、整合騎士の鎧に身を包み、瞳に冷たい光を浮かべたユージオだった。躊躇いなく剣を抜くユージオを、やむなく迎え撃つキリト。旅立ちの日、遠い雷鳴に感じた戦いと別離の予兆は真実となってしまうのか。キリトの必死の呼びかけは、記憶を封じられたユージオに届くのか。アリシゼーション・人界編、完結!

von 真木蛍五

僕の彼女の式守さんは、とても可愛くて、とても××です!! 和泉くんの彼女は、同じ高校の同級生・式守さん。とっても可愛い女の子。優しくて、よく笑って、和泉くんといるときは、いつも嬉しそう。そんな愛情全開の彼女は、不幸体質で大人しい和泉くんの行動をいつもチェック。彼の言葉や反応ひとつで、あら不思議。 ××な彼女に大変身!!Twitterで累計150万超「いいね」を獲得した、超話題の尊さ1000%ショートラブコメ!!和泉くんの彼女は、同じ高校の同級生・式守さん。とっても可愛いくて、優しくて、和泉くんといるときは、いつも嬉しそう。そんな愛情全開な彼女は、不幸体質を持つ和泉くんにいつもソワソワ。彼の言葉や行動ひとつで、あら不思議。 イケメン彼女に大変身!! ドキドキ&胸キュンMAXの、尊さ1000%ラブコメ!!

von アネコユサギ

絆たちの世界から、元の異世界に帰還してきた盾の勇者である尚文とその一行。セインの姉の警告もあり、警戒を強めながら溜まっていた報告や用事を済ませていた。しかし本拠地である村に帰ってきた尚文は、何の前兆もなしに謎の眩い閃光に包まれて、村ごと見知らぬ場所に飛ばされてしまうことに!?「俺達の言葉が嘘か本当かはお前等が決めれば良い。それよりも聞かせろ。お前等は何者だ?」そんな尚文たちの目の前に現れたのは、盾の勇者を名乗る青年で...!異世界成り上がりファンタジー第二十弾、ここに開幕!!